Data Entry: Please note that the research database will be replaced by UNIverse by the end of October 2023. Please enter your data into the system https://universe-intern.unibas.ch. Thanks

Login for users with Unibas email account...

Login for registered users without Unibas email account...

 
Neues Baseldeutsch Wörterbuch
Third-party funded project
Project title Neues Baseldeutsch Wörterbuch
Principal Investigator(s) Häcki Buhofer, Annelies
Co-Investigator(s) Hofer, Lorenz
Gasser, Markus
Meier, Stefanie
Buri, Emilie
Fischer, Annina
Kyvelos, Rhea
Organisation / Research unit Departement Sprach- und Literaturwissenschaften / Deutsche Sprachwissenschaft (Häcki Buhofer)
Project Website http://www.baseldeutsch.ch/
Project start 01.01.2007
Probable end 31.12.2009
Status Completed
Abstract

Das Neue Baseldeutsch-Wörterbuch

Im Bewusstsein, dass Sprachen immer lebendig sind, hat die Christoph Merian Stiftung die Überarbeitung und Aktualisierung des seit 1984 erhältlichen Baseldeutsch-Wörterbuchs von Rudolf Suter in Auftrag gegeben, an deren Realisierung derzeit ein Forscherteam des Deutschen Seminars der Universität Basel arbeitet.

Das Neue Baseldeutsch-Wörterbuch wird den aktuellen baseldeutschen Wortschatz erfassen und dokumentieren.

Das Forschungsprojekt wird von der Christoph Merian Stiftung und der Bürgergemeinde Basel in den Jahren 2007-2010 mit insgesamt CHF 500'000.- unterstützt. Das Wörterbuch erscheint 2010 im Christoph Merian Verlag.

Sprache ist etwas Lebendiges und einem ständigen Wandel unterworfen. Die Zeitgeschichte geht auch am Baseldeutschen nicht spurlos vorbei. Neue Wörter und Ausspracheveränderungen prägen ein neues Bild des altbekannten Dialekts.
Das neue Baseldeutsch-Wörterbuch wird den heutigen Wortschatz, und die heutige Aussprache festhalten. Die Arbeit am Wörterbuch setzt zwei Schwerpunkte:


Zum einen wird das etablierte baslerische Sprachgut differenziert neu ausgewertet und das bestehende Baseldeutsch-Wörterbuch – das populäre Standardwerk von Rudolf Suter – überarbeitet. Zum anderen werden anhand von Quellen jüngeren Datums sprachliche Neuerungen und sprachlicher Wandel (neuer Wortschatz, Bedeutungsverschiebungen, Lautwandel und -ersatz) dokumentiert und analysiert. Damit wird sowohl dem traditionelleren Sprachgebrauch wie auch dem Sprachwandel adäquat Rechnung getragen.

Wie wird der Sprachgebrauch analysiert?
Um den aktuellen Sprachgebrauch analysieren zu können, werden verschiedene Quellen untersucht, wie:

  • Online-Umfrage
  • Mündliche Umfrage (Modellsprecher)
  • Dialektliteratur
  • Theaterstücke
  • Hörspiele
  • die lokale Musikszene (v.a. Rap/HipHop)
  • Fasnachtstexte (Zeedel/Schnitzelbängg)
  • das Internet (einschlägige Diskussionsforen)
  • Fernsehsendungen
  • Beschriftungen, Hinweisschilder, Speisekarten etc.
Keywords dialect, language, basel, switzerland, dictionary
Financed by Foundations and Associations
   

MCSS v5.8 PRO. 0.432 sec, queries - 0.000 sec ©Universität Basel  |  Impressum   |    
27/04/2024