Data Entry: Please note that the research database will be replaced by UNIverse by the end of October 2023. Please enter your data into the system https://universe-intern.unibas.ch. Thanks

Login for users with Unibas email account...

Login for registered users without Unibas email account...

 
L’italiano istituzionale svizzero: analisi, valutazioni, prospettive (It-Ist_CH)
Third-party funded project
Project title L’italiano istituzionale svizzero: analisi, valutazioni, prospettive (It-Ist_CH)
Principal Investigator(s) Ferrari, Angela
Co-Investigator(s) Pecorari, Filippo
Project Members Lala, Letizia
De Cesare Greenwald, Anna-Maria
Rosi, Benedetta
Evangelista, Daria
Piantanida, Giovanni
Marengo, Terry
Tonani, Giulia
Carlevaro, Annalisa
Organisation / Research unit Departement Sprach- und Literaturwissenschaften / Italienische Linguistik (Ferrari)
Department Departement Sprach- und Literaturwissenschaften / Italienische Linguistik (Ferrari)
Project Website https://sites.google.com/view/progettoitistch
Project start 01.10.2020
Probable end 30.09.2024
Status Active
Abstract

L’oggetto di analisi è l’italiano istituzionale svizzero, vale a dire l’italiano delle autorità federali (legislative, esecutive e in parte anche giudiziarie) e cantonali (esecutive e legislative) del Ticino e dei Grigioni. Indicativamente, si esaminerà l’italiano scritto a Berna, Bellinzona e Coira, pubblicato nel Foglio federale, nella Raccolta ufficiale delle leggi federali, nel Foglio ufficiale del Cantone Ticino e in quello dei Grigioni; ci si occuperà inoltre dell’italiano dei siti dell’Amministrazione federale (www.admin.ch), del Parlamento svizzero (www.parlamento.ch), dell’Amministrazione cantonale ticinese (www.ti.ch) e grigionese (www.gr.ch). A questo nucleo di testi strettamente istituzionali, verranno aggiunti testi pubblicati sugli account ufficiali delle Amministrazioni confederale, ticinese e grigionese nei principali social network (Facebook, Twitter, Instagram): sedi che hanno ormai assunto un ruolo non trascurabile nella comunicazione tra istituzioni e cittadini.
Il progetto, finanziato dal Fondo Nazionale Svizzero (FNS), si pone l’obiettivo di descrivere le caratteristiche linguistiche (lessicali, sintattiche, morfologiche, interpuntive), testuali, pragmatiche e varietistiche dell’italiano istituzionale svizzero. L’analisi sarà soprattutto sincronica, ma si aprirà alla diacronia per verificare se ci siano tendenze evolutive in corso. Per far ciò si prenderà in esame il periodo dagli anni Ottanta a oggi, significativo per l’evoluzione della lingua italiana contemporanea in generale. L’analisi sarà condotta in pluri-comparazione: con l’italiano amministrativo d’Italia, con l’italiano delle sedi politiche e amministrative unionali, con le eventuali versioni francese e tedesca dei testi analizzati: quest’ultimo aspetto sarà cruciale in quanto la formulazione in italiano istituzionale svizzero è in molti casi la traduzione di un originale in francese o in tedesco.

Financed by Swiss National Science Foundation (SNSF)
   

MCSS v5.8 PRO. 0.478 sec, queries - 0.000 sec ©Universität Basel  |  Impressum   |    
28/03/2024