Data Entry: Please note that the research database will be replaced by UNIverse by the end of October 2023. Please enter your data into the system https://universe-intern.unibas.ch. Thanks

Login for users with Unibas email account...

Login for registered users without Unibas email account...

 
Das Buch Nahum : eine vergleichende Untersuchung des masoretischen Texts und der Septuagintaübersetzung
Authored Book (Verfasser eines eigenständigen Buches)
 
ID 3815454
Author(s) Grütter, Nesina
Author(s) at UniBasel Grütter, Nesina
Year 2016
Title Das Buch Nahum : eine vergleichende Untersuchung des masoretischen Texts und der Septuagintaübersetzung
Publisher Vandenhoeck & Ruprecht
Place of Publication Göttingen
ISSN/ISBN 978-3-7887-3068-0 ; 978-3-7887-3069-7
Series title Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
Volume 148
Abstract The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Masoretic text (M). A comparison, which yields three sets of questions: 1) What are the origins of the differences between G and M? Which differences stem from the translation process and which ones are based on read-ings provided in the Hebrew Vorlage? 2) Are there evidences of modifications in the consonantal text made in the Hellenistic period? 3) G and M attest to historic reading traditions: do they reflect coping strategies to overcome the difficulties present in the prophetical text? In order to answer these questions, the investiga-tion is organized in four parts: The first has a double focus: translation technique and the conclusions drawn therefrom with respect to the Hebrew Vorlage. Therefore, six different aspects are examined to explicate how different facets of the source text were transferred into the target text. Using the insights gained in the first part, the second part recon-structs the Vorlage of the Septuagint of the whole book of Nahum. It shows that the Hebrew Vorlage and the consonants of M largely correspond. Only in three verses do remarkable differences appear. The third and fourth parts pay a lot of attention to these three key verses: part three subjects them to a text-critical study in detail, including the sources of the surrounding cultures. The fourth part integrates the results into a conclusive interpretation, stating that 1.) G reflects an earlier edition of the Twelve than M, lacking last redactional changes. 2.) M and G both provide an insight into the reception and (re)reading of the text in the Hellenistic period.
edoc-URL http://edoc.unibas.ch/54992/
Full Text on edoc No
 
   

MCSS v5.8 PRO. 0.321 sec, queries - 0.000 sec ©Universität Basel  |  Impressum   |    
14/05/2024